It is certain that the combinations which present themselves to the mind in a sort of sudden illumination, after an unconscious working somewhat prolonged, are generally useful and fertile combinations, which seem the result of a first impression. Does it follow that the subliminal self, having divined by a delicate intuition that these combinations would be useful, has formed only these, or has it rather formed many others which were lacking in interest and have remained unconscious?
可以肯定的是,这种经过长时间的无意识工作后,以一种突然的顿悟的方式出现在头脑中的组合,通常都是有用的、丰富的组合,这似乎是第一印象的结果。这是否意味着,潜意识的自我,究竟是已经通过一种微妙的直觉推测出这些组合是有用的,所以只形成了这些组合,还是在这过程中也形成了许多无用的组合,但它们被留在了潜意识中?
In this second way of looking at it, all the combinations would be formed in consequence of the automatism of the subliminal self, but only the interesting ones would break into the domain of consciousness. And this is still very mysterious. What is the cause that, among the thousand products of our unconscious activity, some are called to pass the threshold, while others remain below? Is it a simple chance which confers this privilege? Evidently not; among all the stimuli of our senses, for example, only the most intense fix our attention, unless it has been drawn to them by other causes. More generally the privileged unconscious phenomena, those susceptible of becoming conscious, are those which, directly or indirectly, affect most profoundly our emotional sensibility.
数学联邦政治世界观提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。