当然,我刚才所概述的批判,和任何批判一样,在某种程度上是不公正的,因为它只是片面(one-sided)的。我已经说过,列维-斯特劳斯确实很好地描述了某些机制。当描述某个事物时,他往往会超出描述:尤其是他对亲属关系结构的研究,这将成为一个重要的发现。他对神话的分析有时也包含着非常有价值的内容。事实仍然是,他是一个关注严谨的思想家,他知道什么是科学工作。简而言之,我必须用所有种类的检验来纠正和削弱我的批判,使它公平起来。但是我不认为,我刚才提出的观点可以被对列维-斯特劳斯工作的公正[juste]评价所排斥。即使我的一些表达方式(formulation)太过草率,但我相信它们是正确的[touchent juste]:它们触及了把我们与列维-斯特劳斯本人,更何况是所有的“结构主义者”区别开来的明确之处。
参考
1. 法文原文是“méconnaissance”,即阿尔都塞在《论再生产》中提出的“误认”,下文“misunderstanding”同。英译者戈什加林对这个词的译法是不统一的,有时还会把它译作“ignorance”即“无知”,但下文这个词有时却对应着“l’inculture”。——译者注
2. See especially Claude Lévi-Strauss, Structural Anthropology, trans. Monique Layton, Chicago, 1983.
3. See the Editor's Introduction above.
4. 见艾蒂安•巴利巴尔《关于历史唯物主义的基本概念》。——译者注
5. The 5 January 1960 inaugural lecture that Lévi-Strauss delivered after being appointed to the newly created Chair of Social Anthropology at the Collège de France. See Lévi-Strauss, 'The Scope of Anthropology',Structural Anthropology II,trans.Monique Layton, Harmondsworth, 1976,pp.3-32. [Trans.]
6. 请注意:当阿尔都塞谈到“原始社会”时,“社会”一词是复数;而当阿尔都塞谈到“社会形态”时,“社会”一词就是单数。阿尔都塞在《保卫马克思》《帝国主义论稿》都否定了“社会”(往往和“个人”相对)而推崇“社会形态”。——译者注
数学联邦政治世界观提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。