令人心动的OFFER一(76)

度过了漫长的一个不眠之夜,实习生们终于在短暂的休整后回归清醒状态,整理好自己的仪容仪表。

一起吃了早餐后众人回归工位做最后的准备。

时间很快走到11:20,此时距离课题汇报仅剩40分钟。

几位带教律师一同出来通知实习生们,做最后课题汇报前的嘱咐。

金勋:一会儿十一点半,我们十五楼的大会议室,客户会听你们两组的报告。

金勋:表现得好一点,沉稳一点,这是很重要的一个点。

金勋:希望你们赢得客户的赞誉,好吗?

邓冰莹:好。

高希柠:好。

金勋:加油!

说完律师们离开,实习生们则进入最后冲刺阶段。

高希柠:帮我把这个打印的文件分订一下吧。

李晨:好。

蔡昆廷:我就负责练习一下。

郭旭:我跟你去练习吧。

四人一起去到会议室做最后的冲刺。

一遍模拟结束,柴律刚好过来。

柴晓峰:Are you ready?(你们准备好了吗?)

柴晓峰:到十五楼去。

李晨:好。

蔡昆廷:GO!(出发。)

柴晓峰:所有人集合

邓冰莹:准备一下我们马上走了。

众人拿资料的拿资料,拿电脑的拿电脑,一行人浩浩荡荡到了十五楼。

众人率先进入会议室,史军律师则在外面等待客户。

客户到达后几人一同进入会议室,实习生们坐下后史律开始介绍这次听汇报的几人。

史军:我来介绍一下。

史军:这是我们的客户Alex,Alex是我从我们总部来的法务。

史军:还有我们的陈律师,是上海独资企业的法务。

史军:鲍律师也是非诉的高级合伙人。

史军:那我们第一组先汇报好吗?

金勋:好的。

史军:第二组请在隔壁房间等一下。

史军:If you are ok ?we'll start with the first group?(我们由第一组做汇报,好吗?)

委托人:Hum.(嗯。)

汇报开始前李浩源和邓冰莹分别为客户们分发资料。

李浩源:Here are the minutes and related documents.(这些是纪要和相关文件。)

李浩源:你好,不好意思这是中文版的。

陈律师:好,谢谢。

邓冰莹:This is our powerpoint.(这是我们的PPT。)

李浩源:This is the Chinese version.(这是中文版的。)

委托人:Ok, thank you.(好的,谢谢。)

梅桢:Hi,everybody,hi Alex.(大家好,Alex您好。)

委托人:Hi.(你好。)

梅桢:My name is Mei Zhen. I will make a report today on behalf of our group.(我叫梅桢,我将代表我们组做今天的汇报。)

见委托人点头,梅桢展开了汇报,从两个关键部分入手,第一部分是建议公司方面需要采取的行动,第二方面是建议委托人在以后采取的措施。

梅桢条理清晰的发言让史律频频点头。

史军:逻辑性比较清楚,而且从客户的角度考虑,她是先放了最紧要的。

史军:那么下一步作为潜在的哪些风险要处理,比较为客户考虑的角度。

史军:这种形式和她表现的内容来说,客户比较容易接受,这也是很容易理解。

随后梅桢简单阐述了委托方关注的与其他客户的合作问题。

讲解过程顺利的结束,王剑峰律师对于梅桢听了并采取了他提的意见也很满意。

王剑峰:今天来之前,我其实给梅桢了一点建议。

王剑峰:无论是在跟客户交流,还是你在开庭的时候,你一定要眼神不能离开客户,也不能离开法官,你一定要紧紧的锁住他,让他关注你要说的点,我觉得她今天做到了。

梅桢:Ok, that's all for the report. Thank you.(好的,以上是所有的报告内容,谢谢。)

史军:Thank you.(谢谢。)

史军:Alex, Mr. Chen, do you have any questions?(Alex,陈先生,你们有问题吗?)

委托人:Yes,I have a question.(是的,我有一个问题。)

委托人:I would like to have attachments at the end of your speech, it would be useful, I would love to see the full list.(我希望你的演讲稿后面能加上附件,这很有用,我希望看到完整的列表。)

委托人:Include the laws used and the penalties you may face.(包括引用的法律及可能面临的处罚。)

梅桢:Yes, we know that.(是的,我们知道这一点。)

梅桢:We were going to do that at first, but I thought there were too many details, so we didn't add any attachments.(我们开始也准备这样做,但是我认为细节太多了,所以最终没有加附件。)

委托人:Ok, but I need some attachments anyway.(好的,但不管怎样还是需要一些附件。)

因为客户的坚持梅桢有些招架不住,李浩源及时救场。

李浩源:I have here the law includes the relevant legal regulations.(我这里有法律包括的相关法律条例。)

接着详细介绍了哪些条款适用。

委托人:Understood.(理解。)

李浩源:Thanks, Alex.(谢谢你,Alex.)

委托人:Can you send me the confidentiality agreement later?(你回头可以将保密协议发给我吗?)

李浩源:Yes!(当然可以。)

陈律师:我这边比较关心的是您刚刚提到第一点,就是首先优先级里面的这个,关于公关相关的问题,然后这边提到我们需要尽快要删除掉这个他发的这样的一些信息。

梅桢:对。

陈律师:我想问一下,我们现在有哪些手段可以快速地把这件事情尽快解决。

梅桢:这个会联系到我刚刚说的第一步,就是跟这个公关公司联系。

梅桢:但是公关公司所发出的所有声明都会经过我们律师的审核,然后才会允许他对外发出这样的声明,包括对于这些平台的警告。

陈律师:所以我理解主要是把这个问题交给公关团队去解决。

梅桢:是我们跟他一起解决。

陈律师:好的。

陈律师:行,我这边暂时没有别的问题了,谢谢。

李浩源:好,谢谢。

全体:谢谢各位律师。

史军:谢谢你们。

金勋:然后第二组,让他们进来吧。

何运晨:好。

—— ——

第一组离开后律师们讨论了一下这一组的表现。

鲍方舟律师:他们考虑的细节比较全面。

史军:对。

鲍方舟律师:当然还是会有一些小的差错和一些缺乏经验。

史军:对,就是没有经验。

鲍方舟律师:这个是在他们导师的指导下做的吗?还是?

听到二人对话王律连忙摆手否认。

王剑峰:不是,不是。

鲍方舟律师:不是你们?他们完全自己独立思考。

王剑峰:就是他们想到哪个点,连点都是自己想,没任何的指导。

鲍方舟律师:好。

鲍方舟律师:那还不错。

—— ——

作者:英文部分和节目是对不上的哦,主要是我没耐心做听力,所以部分是翻译软件直译的,不代表文中人物形象!大家的口语都是我望尘莫及的,不做任何比较评价!毕竟作者本人是哑巴英语,仅限于听和写,不能说的。

作者:我只是觉得既然是英文汇报我只写中文不太好,但又懒得一点一点去拼写,所以长句子用的翻译软件直接翻译。

作者:大家多多打卡点赞评论呀,谢谢大家~

作者:

作者:最后祝大家六一快乐!

(本章完)

相关推荐