主持人:But it doesn't matter. Our interview today is actually to hear your feelings about our Coachella Valley Music & Arts Festival, because we are ready to invite you again.(但是,没关系。今天我们的采访其实就是想听听你对我们科切拉音乐节的感受,因为我们已经做好准备,再次向你发出邀请。)
言梓沫:oh my god! Me?(我的天!我吗?)
创始人:Yes, it's you.(是的,是你。)
言梓沫:My pleasure!(我的荣幸!)
主持人:Check your time?(核对一下你的时间?)
言梓沫:OK, let me check the time.(OK,那我去核对一下时间。)
言梓沫:OK.(可以)
主持人:Do you agree?(你是同意了吗?)
言梓沫:Why not?(为什么不呢?)
主持人:Need to discuss with the team?(需要和团队商量一下吗?)
言梓沫:No, I'm the boss. I can decide.(不需要,我是老板,我能决定。)
言梓沫:What's more, I am very happy at the Coachella Valley Music & Arts Festival.(更何况是科切拉音乐节,我很开心。)
创始人:I am also happy to hear your reply.(能听到你的回复,我也很开心。)
创始人:Because before that, my staff contacted your staff.(因为在此之前,我的工作人员跟你的工作人员联系过。)
创始人:We know that your music schedule this year is very full, and we are worried that we will not be able to invite you again.(我们得知你在今年的音乐行程非常的满,我们还担心这次又是没能邀请到你。)
言梓沫:Oh! No, because I was going to the Grammy Awards before, and then there are many Chinese jobs waiting for me to finish, so I can't stay too long.(噢!没有,因为之前是为了前往格莱美颁奖典礼,然后后面还有很多中国的工作等着我去完成,所以不能停留太久。)
言梓沫:This time, because it is mainly overseas travel, the time will be more convenient.(而这次是因为是海外行程为主,所以时间上会比较方便。)
主持人:What do you usually do for your performance?(平常你会为你的演出做什么样的准备?)
言梓沫提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。