作者:今天在看最新更新的一章,看到了一些日语里的表达,不禁感叹,日语表达的规则之多
作者:想和大家分享一下,有助于大家更加明白人物性格,顺便了解一下日本人一些思考方式
作者:好了,不说废话,下面交给专职说明一百年的小旁白
好吧~_~,我们从对话开始分析吧
这里,两个人都说了「再见」,都是朋友,同学,平级的人之间用的,不像「さよなら」(塞有那啦)那么庄重,正式。但两人用了不一样的表达,妤芯说「じゃ、またね」这个就是很普通的日语表达,落合却说「パイパイ」这个词就和中文的拜拜一模一样,读起来也很像,因为是英语的音译嘛
日本人和我们一样,年轻人都喜欢用外来语,也就是音译英语
作者:是的啊~比如「爱豆」「门把」
其实这些词都是学日语的外来语的方法,「爱豆」的日语就是アイドル。「门把」就是メンバー
大家也会觉得用这些词比较轻松,时髦点吧,日本人是一样的,但日语课本却很少教,而且日语外来语非常多,学也学不过来,发音也比较难,所以外国人一般并不习惯用外来语
作者:我最头疼外来语了,好好的英语不能好好说,无奈
作者:我们有个老师竟然跟我说,在日本人看来外来语就是英语(当然我老师是日本人)我说不是,那是日语!老师说那就是英语
是啊,挺多日本人那样觉得呢,学英语都用假名标音
下一个
这个其实就是一个口语,就是和咱们说的「完蛋了,死定了」用法一样读「yabai」
作者:有兴趣的可以记一下哦
下一个
这个句子直译过来应该是「小姐您做的东西真厉害」
其实山田的意思当然是要夸妤芯厉害,但是妤芯是自己老板的女儿,是必须尊敬的,下级对上级说话,不只要用敬语,并且不能评价你的上级,就是夸赞也不行,想夸的时候就要像山田一样,说这个东西好
作者:嗯,我们刚来日本的时候,我有个同学跟老师说你真厉害,老师直接生气了,我们很莫名其妙
再比如,当一个日本人说你今天的衣服真好看,多半是在夸你漂亮
说喜欢一个人也要说喜欢关于他的事
最后一句
这句是连着上句的
妤芯用的是简体,这里跟妤芯对落合用简体是不一样的
因为落合是妤芯的男朋友,关系亲密,用简体是很正常的
千金小姐左妤芯提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。