梁皖妮此话一出,观众又开始骚动。
“How would you feel if your relatives and friends disappeared?”
主持人一把夺过话筒,对观众说:“Well, that's all. Time is tight. Let's invite the next actor.”
梁皖妮回到后台,开始卸妆。
化妆师安慰她:“It will be OK. No one can guarantee that there is nothing wrong with a performance.”
梁皖妮不知道周围的嘲笑声是她的幻觉还是真实的。
“One rotten apple spoils the barrel.”
“The newspaper gave us such a good evaluation of our performance. It's over. It's falling short.”
“Don't let her on the stage. Substitutes are easy to find.”
梁皖妮想哭,却哭不出来。
她木木地回到房间,玛格丽特关切地问:“Mr Wilson didn't bother you, did he?”
梁皖妮摇了摇头。
玛格丽特松了一口气:“That's good. Don't care what others say. It's normal for a performance to have an accident.”
这时,梁皖妮的手机响了。她无心去看是谁会这么晚打电话来,就接了电话。
“皖妮,我到机场了,你在哪?”
是姑妈来了。
梁皖妮立刻收拾东西:“I'm going to pick my aunt at the airport.”
玛格丽特来不及拦住她。
梁皖妮心急火燎地赶到机场,姑妈一看到她,就上前拉住她的手:“诶呦你总算来了。可欣怎么样了,有她的消息了吗?”
“没有。”梁皖妮低声说。
姑妈急哭了:“哎呀这可怎么办呢……我就这一个女儿啊……早知道我就不逼着她出来了。”
梁皖妮把姑妈一路劝到了一家旅馆,给她订了房间。
第二天白天,梁皖妮收到约翰发来的信息:“Don't come tonight. We've found a substitute. I'm sorry, but this will be the last performance. We must ensure that there will be nothing wrong with our performance.”
梁皖妮坦然地接受了。她还有其他事情要做。
报纸上已经刊登出来了昨晚的演出事故和她说的一番话,媒体们都在猜测——这件事情是真实的,还是她为了逃避责任而虚构的?
戏里人生戏外尝提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。