[cp]想不到一件极琐碎的小事情有时候也会把一个人完全改变过来!
有一天我一面沉思,一面沿着大路走去。
一种苦恼的预感紧紧压住我的胸膛;我的意志很消沉。
我抬起头……在我前面,在两排高大的白杨树中间,道路像一根箭似地升到远方去。
跨过它,跨过这条路,离我有十步远近,在那光彩夺目的夏天金光里跳跃着一大群麻雀;它们活泼地、快活地、充满着自信地跳跃着!
里面有一只跟别的不同,它奋勇地往一旁跳来跳去,它鼓起它的小胸脯,放胆地叫着,好像在说它什么也不害怕,真是一个勇敢的小战士!
同时高高地在我头上有一只鹰在天空盘旋,这只鹰也许是命定了要来吞食那个小战士的。
我望着,我笑了,我摇动我的身子——忧郁的思想马上消失了。我觉得我有了胆量,有了勇气,有了求生的欲望。
就让我的鹰也来在我的头上盘旋吧……
“无论如何,我们要继续奋斗!”
Какая ничтожная малость может иногда перестроить всего человека!
Полный раздумья, шел я однажды по большой дороге.
Тяжкие предчувствия стесняли мою грудь; унылость овладевала мною.
Я поднял голову… Передо мною, между двух рядов высоких тополей, стрелою уходила вдаль дорога.
И через нее, через эту самую дорогу, в десяти шагах от меня, вся раззолоченная ярким летним солнцем, прыгала гуськом целая семейка воробьев, прыгала бойко, забавно, самонадеянно!
Особенно один из них так и надсаживал бочком, выпуча зоб и дерзко чирикая, словно и чёрт ему не брат! Завоеватель — и полно!
А между тем высоко на небе кружил ястреб, которому, быть может, суждено сожрать именно этого самого завоевателя.
Я поглядел, рассмеялся, встряхнулся — и грустные думы тотчас отлетели прочь: отвагу, удаль, охоту к жизни почувствовал я.
И пускай надо мной кружит мой ястреб…
— Мы еще повоюем, чёрт возьми!
И. С. 屠格涅夫《我们要继续奋斗》
巴金丨译[/cp]
文字效应提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。