上官秋子(和服):(瑾and梦迁)你要相信 相信我们会像童话故事里 幸福和快乐是结局
上官秋子(和服):(瑾and梦迁)我会变成 童话里 你爱的那个天使 张开双手 变成翅膀守护你
上官秋子(和服):(瑾and梦迁)你要相信 相信我们会像童话故事里 幸福和快乐是结局
上官秋子(和服):who~!who~!
上官秋子(和服):(瑾and梦迁)一起写 我们的 结局~!
演唱一结束,主持人就走上了台。
主持人(日本):あら、素敵な人ですね。 お二人はいつからこの歌を聴き始めましたか?(羡慕)
上官秋子(和服):私は子供が生まれる前にこの歌を聞いたのですが、子供は幼稚園に入った時に聞いたことがあります。
上官秋子(和服):もし何もなければ、私たちは降りて行きます。さすがにいつも舞台に立っているのもよくありません。
主持人(日本):大丈夫です。どうぞ。
随后这两位就走向了舞台,回到了自己的位置,刚一坐下来六个人就讨论不停。
久条千奈子:瑾さん、私は今ますますあなたの身分を疑っています。あなたは中国から来ましたか?(疑惑不解的问)
上官秋子(和服):お察しのようですが、そうです。私は確かに中国から来ましたが、私がここに来た理由は今まで完成していなかった学業を完成させるためだけです。しかし、子供の世話をする人がいないと思うと、夫と子供を連れて一緒に引っ越しました。
#顾梦清(和服):はい、そうです。そのため、私もその日から日本の東京の貴族小学校で勉強しました。
#顾梦清(和服):以前中国にいた時、1937年の南京抗争の記念館に行ったことがある。
#顾梦清(和服):1931年に日本が南京で設立した731実験もあります。中で行われた実験は基本的に人体実験ですが、あなたたちの日本のメンツのために、私は歴史全体を掘り起こさないで、一部の日本人が後ろで口をきかないようにします。
上官秋子(和服):それと同時に、私たちは日本でより良い交流ができるように日本語を勉強しました。一方ではあなたたちと交流するためですが、他方ではともかく。
佐村园子:ああ、そうだったのか、すみません、あなたを疑うべきではありません。
上官秋子(和服):大丈夫です。この事はすべて過ぎました。私も気にしません。
佐村园子:あ、恨みを覚えていませんか?
上官秋子(和服):今年のような些細なことが気になるなら、私はまだ一人ですか?
久条千奈子:そういうわけだそうです。あなたが気にしないなら、私たちは友達になり続けることができます。
佐村园子:ええ、本当の友達は人種差別をしてはいけません。
久条千奈子:人種差別があれば、それは友達とは言えません。
上官秋子(和服):あなたたち二人はわかっていればいいです。
未完待续…
出狱:黑暗中的黎明提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。