佐村绿:そして、あなたのお母さんのお弁当にも桜の匂いがします。ちゃんとした桜の少女は一人ですね。
久条奈娜子:ああ、あなたが持っているお弁当を見るたびに一度も違うのが不思議ではありません。見た目が変わっただけでなく、中のすべての食材が変わったのも不思議ではありません。あなたのお母さんが毎回お弁当に新しい模様を作っているからです。
顾梦清(和服):久条さん、ちょっと大げさですね。私の母は自慢が好きではありません。
佐村绿:南宮夢遷さん、あなたのお母さんはずっと自慢が好きではありませんでしたね。
顾梦清(和服):私の母はいつも自慢するといつもとても悲しいと思っているので、自慢することは優越感をもたらしますが、罪悪感をもたらします。自慢は優越感をもたらしますが、罪悪感をもたらします。
佐村绿:私の姉もあなたのお母さんのように自慢せず、毎日静かに暮らしていればいいのですが、姉の虚栄心は重すぎます。
顾梦清(和服):実はもう一つの道理もあなたが知っておく必要があります。この道理は人が赤くて是非が多くて、いつもあなたの位置を踏んであなたを占領したい人がいます。
过了一会儿,赏樱大会正式开始了。
主持人(日本):みなさん、一年に一度の桜を見る大会へようこそ。それではもちろん、桜を見る大会が始まります。
主持人(日本):今年披露する歌は、テーマが少し難しいですよ。中国語の歌で、歌名童話です。誰か勇気を出した人はいますか?
然而话音一落,台下都变得鸦雀无声,而这时南宫家族的两个女生可坐不住了,忍不住就自告奋勇。
上官秋子(和服):私たちが来ます。
#顾梦清(和服):うんうん。(点头)
主持人(日本):南宮氏の家族は勇ましいようですね。 じゃ、台に来てください。
舞台上
主持人(日本):あなたたちは本当にみんなのために童話という歌を捧げますか?
上官秋子(和服):この歌は以前聞いたことがありますが、中国でも多くの人が歌っているのを聞いたことがあります,しかし、中国では、男性がこの歌を歌うことが多く、女性は基本的に女性版を聴くのが好きです。
主持人(日本):じゃ、あなたたちの演技を楽しみにしています。
随后主持人就走下了舞台,把舞台交给了南宫氏家族的两个人。
然而这时后台传来了一阵阵有关童话的伴奏,随着伴奏距离歌词越来越近,台上的这两个人也做好了准备。
上官秋子(和服):忘了有多久 在没听到你 对我说你 最爱的故事
上官秋子(和服):我想了很久 我开始慌了 是不是我又 做错了什么
#顾梦清(和服):你哭着对我说 童话里都是骗人的 我不可能 是你的王子
#顾梦清(和服):也许你不会懂 从你说爱我以后 我的天空 星星都亮了
上官秋子(和服):我会变成 童话里 你爱的那个天使 张开双手 变成翅膀守护你
上官秋子(和服):你要相信 相信自我们像童话故事里 幸福和快乐是结局
#顾梦清(和服):你哭着对我说 童话里都是骗人的 我不可能 是你的王子
#顾梦清(和服):也许你不会懂 从你说爱我以后 我的天空 星星都亮了
上官秋子(和服):我会变成 童话里 你爱的那个天使 张开双手 变成翅膀守护你
上官秋子(和服):你要相信 相信我们会像童话故事里 幸福和快乐是结局
上官秋子(和服):(瑾and梦迁)我要变成 童话里 你爱的那个天使 张开双手 变成翅膀守护你
出狱:黑暗中的黎明提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。