There is another remark to be made about the conditions of this unconscious work; it is possible, and of a certainty it is only fruitful, if it is on the one hand preceded and on the other hand followed by a period of conscious work. These sudden inspirations (and the examples already cited prove this) never happen except after some days of voluntary effort which has appeared absolutely fruitless and whence nothing good seems to have come, where the way taken seems totally astray. These efforts then have not been as sterile as one thinks; they have set agoing the unconscious machine and without them it would not have moved and would have produced nothing...
关于这种潜意识工作的条件,还有一点值得注意的是:潜意识工作有可能出现在有意识工作之前,也有可能出现在一段有意识的工作之后。对于我们要解决的问题,这样的潜意识工作肯定是富有成效的。如果没有经过几天自发的努力,这些突然的灵感(前面提到的例子证明了这一点)永远不会出现,而之前有意识工作中的努力似乎毫无结果,似乎没有任何好处,所走的路似乎完全错误。但这些努力也并非像人们想象的那样毫无结果;它们启动了这台无意识的机器,没有它们(指有意识的工作),机器就不会移动,也不会产生任何东西……
数学联邦政治世界观提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。