兔罝
【概要】赞颂武士的英勇。
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网
02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏
03、椓(Zhuo):敲击
04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
05、赳赳:雄壮威武的样子
06、武夫:武士
07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。
10、仇:同“逑”,伴侣、搭档
肃肃: 整饬貌,密密。罝(jū 居):捕兽的网。
椓浊: 打击。丁丁(zhēnɡ 争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
赳赳: 威武雄健的样子。
公侯: 周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。
逵魁: 九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。
仇求: 通“逑”。
林: 牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。
腹心: 比喻最可信赖而不可缺少之人。
肃肃兔罝,椓之丁丁。
兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。
赳赳武夫,公侯干城。
武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。
肃肃兔罝,施于中逵。
兔网结得紧又密,布网就在叉路口。
赳赳武夫,公侯好仇。
武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!
肃肃兔罝,施于中林。
兔网结得紧又密,布网就在林深处。
赳赳武夫,公侯腹心。
武士气概雄赳赳,是那公侯好心腹!
将打桩设网的狩猎者,与捍卫公侯的甲士联系起来,似乎也太突兀了些。但在先秦时代,狩猎本就是习练行军布阵、指挥作战的“武事”之一。《周礼·大司马》曰:“中春,教振旅。司马以旗致民,平列陈(阵),如战之陈,辨鼓铎镯铙之用,……以教坐作、进退、疾徐、疏数之节,遂以蒐田(打猎)。”其他如“中夏”、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外驻营)”、“教治兵”、“教大阅(检阅军队的综合训练)”的练兵活动,并与打猎结合在一起进行。按孔子的解释就是:“以不教民战,是谓弃之。兵者凶事,不可空设,因蒐狩(打猎)而习之。”打猎既为武事,则赞美公侯的卫士,偏从打桩设网的狩猎“兴起”,也正在情理之中了。
一场紧张的狩猎就将开始。从首章的“肃肃兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,虽皆为“兴语”,其实亦兼有直赋其事的描摹之意。“兔”解为“兔子”自无不可,但指为“老虎”似更恰当。“周南”江汉之间,本就有呼虎为“於菟”的习惯。那么,这场狩猎所要猎获的对象。就该是啸声震谷的斑斓猛虎了!正因为如此,猎手们所布的“兔置”,结扎得格外紧密,埋下的网桩,也敲打得愈加牢固。“肃肃”,既有形容布网紧密之义,但从出没“中逵”、“中林”的众多狩猎战士说,同时也表现着这支队伍的“军容整肃”之貌。