出差21
英国导购员:Please move to the car in front and wait. We will finish loading the car for you in five minutes.
夙一川:Ok
说完就领着安知夏做到前面的车上,此时已经有店员给他们打了了车门。
回了店员一个微笑以后,做了上去。
等到夙一川和安知夏做到车上以后
那个导购员就招呼着店员一起把东西放到后面的车上。
由于数量很多,所以装车和摆放东西就话费了一些时间。
不过也在五分钟之内把所有的东西都放好了。
英国导购员:Everything has been loaded for you, and the guests have a good trip.
把东西放好以后,连忙跑到夙一川那边对他说了这些。
夙一川:thank you very much
都弄好了,可以回去了。
说完之后两辆车就缓慢的驶出这片闹市,出来以后就加速往白宫开去。
司机:Sister Lili, they are so generous. They don't bargain. They give back so many tips.
等夙一川他们走远了以后,那些店员才围到那个导购员身边对她感慨的说道。
英国导购员:I haven't calculated how much I earned
忙了这么久
司机:Sister Lili, we made 8976.
比他们一年的营业收入都要多一点呢。
他们这里的东西虽然比那些大牌子的东西要便宜很多可是也是小贵的呢,
英国导购员:We have nine people involved in this matter today, 600 pounds each, and the rest is counted in the turnover.
反正她是这里的店长,她说了算。
司机:Sister Lili, this is not suitable.
一个店员犹豫了一会,还是说了出来,
英国导购员:This is the profit of eliminating the cost. We have been busy for so long today, and we deserve it.
英国导购员:This is today's general. There's nothing to worry about.
英国导购员:What's more, the rule of our store is that the one who sells more than 5000 yuan should be in charge of the profit.
英国导购员:Don't worry about it. If you don't accept it, go and pack up. I'll treat you to dinner.





