民国奇探&追风者(139)

万能龙套:Tous les directeurs du Bureau de l'ingénierie ont unanimement reconnu que vous êtes un très bon détective de police et, compte tenu de vos contributions antérieures et de votre expérience de lecture à Kangqiao, nous avons décidé de vous envoyer à Scotland Yard pour une formation complémentaire d'un an.(工部局所有董事一致认定,你是一名非常优秀的警探,鉴于你之前的贡献以及在康桥读书的经历,我们决定把你送到苏格兰场接手进一步培训,为期一年)

路垚:一年,太久了吧

万能龙套:培训是为了更好的发展,Attendez que vous reveniez pour avoir une chance d'être inspecteur général chinois de la location, c'est l'ordre(等你回来有机会担任租界捕房的华人总探长,这是命令)你必须接受

小白在外面听着这个安德森在这儿法语、中文一起说,还真的怪别扭的

路垚:那如果我不想去那?

万能龙套:那你无法继续在租界办案

路垚:这是我姐的主意吧?

万能龙套:这不重要,最重要的是,En tant que gentleman hautement éduqué, vous méritez un avenir brillant et merveilleux, croyez que cette décision vous fera du bien et rien de mal.(作为一个受过高等教育的绅士,你该有一个灿烂美好的未来,请相信这个决定对你有百利而无一害)

屋内一时间没有了声音,小白走出去

小白:安德森,我刚才听说这是董事会的决定,怎么,华董是不配听吗,还是你们根本就没有举办这个投票那,更甚者说这是你和路淼两个人的决定那?

万能龙套:白小姐,这件事是我们内部的事情,华董事无权过问的,就算是杜先生在也不行

小白:那从今天开始,我说行就得行(拉起路垚)你先回去吧,你只要想好你要不要留在这里剩下的,办法有的是

路垚:多谢白小姐,告辞

万能龙套:(看着路垚的背影)白启铄你,不可理喻

小白:中国有句话叫“礼尚往来”,您没有礼貌,就别说用手段了,还有这里是中国,麻烦你下次说话的时候别半句中文半句法语的,听着中不中洋不洋的,让人笑话

说完,小白并没有顾身后气冲冲的安德森,直接进了办公室

(本章完)

相关推荐