直播
贺盛寒:啊好累啊不想动脑子了 说中文行不行
"可以!!"
"快说中文吧我手机直播翻译器的切换快坏了"
贺盛寒:行那我说中文
贺盛寒:让我去看看冰箱有啥吃的吧
你一打开冰箱
贺盛寒:朋友们 看看这群人
你把摄像头反转
贺盛寒:这简直是中国的冰箱 没有一个韩国的东西
贺盛寒:并且里面的东西都是我回中国录综艺给她们买的
贺盛寒:她们老爱吃中国的零食了
贺盛寒:额...素桉姐的无骨鸡爪
贺盛寒:智鑫的饮料
贺盛寒:还有..
贺盛寒:这果冻是谁的来着
你想起了什么默默的放了回去
贺盛寒:找到了我的中午剩的泡面
贺盛寒:中午泡了太多她们又出去了都没吃完
"宝宝想起宥欣了吧"
"呜呜呜心疼心疼"
你也看到了这种的评论
贺盛寒:算了还是不吃水果了 她们知道我在家吃西瓜不等她们我就没了
贺盛寒:毕竟韩国的西瓜老贵了
"宝宝我想听《Super lady》"
贺盛寒:那可不行发了你听个够吧
"《Super lady》是宝宝写的吗"
贺盛寒:NoNoNo 我们五个一起写的
他们也是全程看着直播哦
不过你现在处于还被骂的阶段
怎么可能没有黑粉呢
现在是晚上了
"你的后面有人哦"
"那种鬼"
贺盛寒:呀!
贺盛寒:不要吓我昂 后面没人
"真的你回头看看"
贺盛寒:我不
"你不要瞎说 后面没人"
贺盛寒:就是没人
你又不安的吃着面条
大晚上你一个人在家未免有些害怕
"有鬼哦"
贺盛寒:不要吓我 因为我一个人在这
突然 你后面的一个相框掉了下来
你被吓了一跳
眼里有点泪水了
贺盛寒:不对不对这没人我都锁好门了
你有点哭腔的说 默默拿纸巾给自己擦了擦眼泪
"万一没锁好呢..."
贺盛寒:...
这时候门铃响了...
贺盛寒:누...구세요?(谁啊...?)
外面没出声
你忐忑站起来走向门口看猫眼
看到她的脸庞你不禁安心了很多
你打开门一下就扑到她的怀里
贺盛寒:언니!(姐姐!)
朴素桉:됐어, 됐어. 그냥 놀래켜줄게.(好了好了不就小小的吓你一下嘛)
贺盛寒:왜 돌아왔어?(你咋回来了)
朴素桉:예능이 끝나고 돌아왔어 너 혼자 집에 있으면 안심할 수 없어(综艺完了就回来了 你一个人在家不放心)
贺盛寒:우우우우 너 정말 좋다(呜呜呜你真好)
你把她拉到镜头前
贺盛寒:생중계를 하고 있네요(开着直播呢)
朴素桉:Hi~
朴素桉:유흔이 사진이 왜 바닥에 떨어졌지?(宥欣照片怎么掉地上了)
她捡起来又重新挂在墙上
贺盛寒:오, 방금 줍는 걸 잊었어(哦哦刚忘捡了)
贺盛寒:너 방송해, 내가 라면 국물을 쏟았어(你播会吧我把泡面汤倒了)
朴素桉:okok
他们看到你有人陪着也放心了
朴素桉:안녕~(你好~)
你把碗刷干净也回到直播中
贺盛寒:家人们有什么让我教她的中文快打出来 反正她听不懂逗逗她
贺盛寒:내가 너에게 중국어를 가르쳐 줄까?(我教你中文好不好)
朴素桉:好~
贺盛寒:我是小傻瓜~
朴素桉:我是小傻瓜~
贺盛寒:다시 해봐(再来一遍)
朴素桉:我是小傻瓜~
贺盛寒:바보라는 뜻이군요~(这是傻瓜的意思呀~)
朴素桉:呀!
贺盛寒:...(不敢动)
"哈哈哈哈winter好可爱"
门铃又响了
贺盛寒:야!누구세요?(呀!谁啊)
金智馨:지형~(智馨~)
贺盛寒:呀~
朴素桉:동생~(妹妹~)
金智馨:언니~(姐姐~)
贺盛寒:내가 공기야?(我是空气吗)
金智馨:NoNoNo
你走到镜头前
贺盛寒:家人们 智馨回来了她俩搂搂抱抱的把我当空气怎么办
金智馨:哪有~
金智馨只学习过中文的 你说的能听懂
贺盛寒:哪没有!
金智馨:没有~
贺盛寒:就是有!
金智馨:没有!
贺盛寒:哈哈哈哈哈哈...
你属实被她逗笑了
朴素桉:내가 어떻게 느끼는지 신경 써봤어? 난 못 알아듣겠어(在乎过我感受吗我听不懂)
贺盛寒:哈哈哈哈哈哈
金智馨:哈哈哈哈哈
贺盛寒:英语英语
金智馨:OK





