回家了

傍晚,李文玲和爸爸妈妈回到了家中。

上官雅子(紫堂美子):有一段时间没回来了,整个人感觉都不习惯了。(微笑)

李志伟:我的大宝贝,终于回家了。

李文玲:(心里想)这对爹妈也真是的,撒起狗粮连孩子都不放过呀,救救宝宝吧!

上官雅子(紫堂美子):(小声嘀咕)敢撩我是吧?等会儿有你哭的时候。

而此时里面走出来了一个老妇人。

李老夫人:儿媳妇儿,你可算是回来了,你这脖子上的红印是怎么回事?

上官雅子(紫堂美子):问你宝贝儿子去。

李文玲:奶奶,我刚才真的受不了了,我爸妈撒起狗粮来,连我都不放过。(有点难受)

李老夫人:臭小子,你今天晚上给我准备好跪键盘。

李志伟:(求饶)妈,老婆,我错了,别罚我好吗?

上官雅子(紫堂美子):算了,今天就到这吧,我也累了。

李老夫人:(微笑)儿媳妇,你呀,累了就好好休息,至于这个臭小子,交给我处理。

李老夫人:不过刚才这个女孩子怎么叫我奶奶呢?我记得我孙女失踪了好几年呀。

李文玲:奶奶,你果然和我妈说的一样,老年痴呆,我的名字是李文玲。

李老夫人:你真是我失散了十几年的孙女?(喜极而泣)

李文玲:真的,如假包换,而且我左小腿上有一个胎记,是出生就有的,这个胎记还是一个红色爱心。

上官雅子(紫堂美子):我先回我的那个屋去休息了,你们慢慢聊吧。

到了晚上,李志伟果真被收拾惨了,被自己的妻子痛打一顿就算了,还跪榴莲皮(注:她下手不是一般的狠,基本上就是见一个打一个,有时候还得痛打)。

几天后,李家私人公园里

李文玲:爸,过段时间就是你和我妈的结婚纪念日了,你想好怎么和我妈说了吗?

李志伟:孩子,你是咱们家唯一的小福星,所以这件事情我打算暂时不告诉你妈妈,而且千万不让她知道。

李文玲:对呀,所以我才来问你,你们结婚的每一年都会去拍婚纱照,而且还会去蜜月旅行,今年你想好去哪儿了吗?

李志伟:想好了,就去日本的神户和樱花风景区,然后再去蒙古看看蒙古的大草原,然后再去法国餐厅吃法餐,接着再到法国的埃菲尔铁塔观赏风景,接着再去北京看看八达岭长城,而且这几天我们也预约了法国,日本,蒙古国的婚纱摄影师,明天就要去办护照了,而且抵达的第一站就是法国,第二站是北京,第三站是日本,第四站是蒙古。

李文玲:那这几天我也祝你们旅途愉快吧。

第二天,这两人就去办了护照,一段时间后,签证终于下来了。

三天后,二人去到了法国。

埃菲尔铁塔下面

上官雅子(紫堂美子):哇,巴黎铁塔真的好高啊!(惊讶)

李志伟:喜欢吗?喜欢的话,我们就上去吧,摄影师在等我们呢。

上官雅子(紫堂美子):好吧。(脸红)

埃菲尔铁塔上摄影师正在调整拍摄的角度。

摄影师(法):(法语)两位靠近一点,就这样站好了。

一张好看的结婚旅行照出来了。

摄影师(法):拍的很好啊两位。(法语)

#上官雅子(紫堂美子):Merci à toi !(微笑)

摄影师(法):Vous parlez français alors ?

#上官雅子(紫堂美子):Quand j'étais petit, j'ai eu plusieurs professeurs de français à la maison, mais il y a longtemps que je n'ai pas parlé le français, je ne suis pas habitué.

李志伟:Notre famille aussi, quand j'étais petit, ma famille m'a demandé un professeur de français, mais il n'a pas parlé le français depuis dix ans, un peu déficient.

随后两人去到了法式服装店,买了两件衣服去到了法国的法式餐厅。

#上官雅子(紫堂美子):

李志伟:

服务员(法):Vous voulez manger quelque chose, s'il vous plaît ?

#上官雅子(紫堂美子):Avant le plat a besoin d'une salade, si l'aliment principal est un steak, entièrement cuit, mon estomac est mauvais, ne peut pas manger froid, le dessert sur une crêpe.

服务员(法):Et ce monsieur alors ?

李志伟:Les mêmes.

李志伟:Mais mon steak doit être sept fois cuit.

服务员(法):Veuillez attendre un instant, je vais préparer les plats pour vous deux.

过了一会儿

服务员(法):Mesdames et messieurs, vos plats sont prêts, veuillez utiliser doucement.

#上官雅子(紫堂美子):Merci à vous.

三天后,这二人又去了日本,在日本待了一段时间,看到的日本樱花的美丽,而且待了不到一天就去了蒙古,几天后二人的蜜月旅行圆满结束,并且回家了。

李文玲:爷爷奶奶,爸爸妈妈回来啦!(大喊)

李老爷:哎呦,我的乖孙哦,爷爷奶奶都知道啦。(宠溺)

李老夫人:你们终于回来了,这次蜜月旅行怎么样?

#上官雅子(紫堂美子):感觉还行,就是在法式餐厅里面讲法语有点不习惯而已。

李志伟:是啊,毕竟我们也只是曾经学过法语,但这么多年不说有点生疏而已。

未完待续

(本章完)

相关推荐