24.练习生初舞台(4)

SM.叶玖熙:歌曲名字叫做《La gloire à mes genoux》。
【听不懂思密达。】
【听不懂思密达+1。】
【法语歌。】
【楼上的不错嘛,竟然知道这是法语歌。】
【刚刚去搜索的。】
【e……我撤回我刚刚说的话。】

(BGM:《La gloire à mes genoux》)
SM.叶玖熙:“Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout.”
低声下气 不得奋起 浑噩度过一生.
SM.叶玖熙:“Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi.”
要么生而为王 要么一文不名.
SM.叶玖熙:“Pourquoi ce chemin de croix.”
然而为何仍在苦路上挣扎.
SM.叶玖熙:“Je veux la gloire à mes genoux.”
我要荣耀向我俯首.

SM.叶玖熙:“Je veux le monde ou rien du tout.”
征服世界或一无所有.
SM.叶玖熙:“Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges.”
小恩小惠 小权小利 无足轻重.
SM.叶玖熙:“Je veux les plaies de l’amour fou.”
要意乱情迷的伤口.
SM.叶玖熙:“Je veux la corde à votre cou.”
掌控你们脖颈上的绳.
SM.叶玖熙:“Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges.”
不满足于 小恩小惠 蛊惑人心.

音乐的停止代表着表演的结束,全场所有人都沉浸在叶玖熙的表演当中,所有人都注视着舞台上的少女。
繁星点点中,掌声如涟漪般荡漾开来,最终,所有人皆为她而鼓掌。
PD·京姝:很精彩的表演。
京姝开口说到,随后转头看向坐在自己旁边的黎皓初。
PD·京姝:我们的vocal的导师有什么想说的吗?
被京姝cue到的黎皓初,拿起麦克风,开口说道。
声乐导师·黎皓初:如同京PD所说,是一场很精彩的表演。
声乐导师·黎皓初:唱功方面,在我看来没有太大的问题,无论是技巧还是情感都很不错。

加试歌曲名字叫做《La gloire à mes genoux》。
翻译过来就是《荣耀向我俯首》。
这首歌出自法语音乐剧《摇滚红与黑》里面主角——于连的角色曲。
我个人认为法语音乐剧在在全世界音乐剧里的地位略低。
除了法国以外,好像主要就是瑞士那边有法语区,然后好像就是魁北克那边有法语区了,可能还有别的地方,但我就不去很清楚了。
讲一讲这个音乐剧吧,于连他跟传统意义上的伟光正角色不太一样,他人性里的缺点还是很突出的,但恰恰因为这一点让这个戏剧冲突很矛盾很精彩。
《荣耀向我俯首》里面,于连不屈于阶级命运的愤怒还是张扬的野心都很戳我。
于连,他清醒,他理智。
他利用身边那些有地位有权势的女子一步一步往上爬,跨越了阶级,触碰到了他所渴望的荣耀。
与此同时,他也是可悲的。
不论是市长夫人还是伯爵女儿都对他有着病态的爱恋,他最终也因她们而死。
我还挺喜欢里面的一句话的“我要荣耀向我俯首,征服世界或一无所有”。





