部门理查经理:理查:“Président du Conseil d 'administration, la société de bijoux du Palais de France a été fondée en 1899, Johnny Moreau, héritier et Président de la huitième génération de la famille du duc, à cause de sa mauvaise gestion, a entraîné cette année une baisse de 70% des performances de la famille du duc, et leur prix d' actions a également beaucoup baissé.”
“董事长,法国的宫爵世家珠宝公司创办于1899年, 宫爵世家第八代的继承人兼总裁庄尼.莫罗由于他经营不善导致今年宫爵世家的业绩连年下滑 今年的业绩更是下将百分之七十个点,而且他们的股价也是股市上也是大大的下跌。”
唐堇修听了就点头说道:唐堇修:“Richard achète le livre de la famille du duc, et c'est vous et Peter qui le suivrez.”(好,理查收购公爵世家的企划书就你来做,这个项目就由你和彼得来跟进。”)
理查和彼得听了两个人异口同声答道:“Download address”(“好的,董事长。”)
唐堇修看着理查说道
唐堇修::Une fois que nous aurons racheté le palais, nous leur donnerons 70% de la prise de contrôle et j 'aurai 60% de la participation. “(我们
一旦收购宫爵就要他们百分之七十的控股权还有我得拥有百分之的六十股权。)
Download address”“好的,董事长。”理查说道。
唐堇修和庄尼.莫罗在谈判桌进行谈判。
大卫.文森是庄尼。莫罗的助理:
大卫::“M. le Président Tang, vous avez acheté notre société de jazz, et vous avez payé 30 millions d'euros pour acheter nos bijoux?”
(唐董事长,你们收购我们宫爵公司 你们给的价位是不是太低了,三千万欧元也想收购我们的宫爵珠宝)
唐堇修看着庄尼.莫罗:
唐堇修:“M. Moreau, nous achetons des bijoux de Down avec 30 millions d'euros pour une société de bijoux en déclin, M. Moreau, et je pense que le prix que nous avons payé à votre firme par le Trésorier de Down est très bas.”
(莫罗先生,我们唐氏珠宝用三千万欧元来收购一个正在走下坡路的珠宝公司,莫罗先生,我想我们唐氏珠宝财阀给贵公司的价位可不低啊”)
豪门婚变提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。