豆汁:恭喜头哥考编上岸👏
豆汁:重度拖延症患者is me
豆汁:大家对于那个11:10的事情呢,我去查了,还真是
豆汁:也不是说我比赛看得少,只是还真没看过能打到10:10的😂
豆汁:然后那个小细节也是改了,以后有啥不恰当的地方都可以说的哈
豆汁:我只是比较喜欢打,业余的不专业,多见谅
豆汁:羽毛球兼项的很少,这个我知道的,但我就是乐意开金手指
豆汁:还有就是这本书的时间线比较乱
---------------
宋年:肖指,比分现在多少了啊
宋年一直在旁边写论文(坐在场外指导的后面)
肖战:已经第五局了,这把赢,就晋级了
肖战:现在比分是9:8
宋年:好的
宋年刚刚写完论文,保存上传了之后才开始看比赛了
别问为什么要这么设置,问就是我故意的
龙套:解说1:哇!恭喜中国队成功晋级
龙套:解说2:这场比赛太精彩了
----
宋年:头哥,莎莎姐,我们去采访区吧
孙颖莎:走走走,年糕宝贝给我们当翻译啦
---采访区---
记者:韩国记者:안녕하세요 왕추친, 쑨잉샤
宋年:王楚钦,孙颖莎你们好
记者:이번에 여러분들은 경기 전에 준비할 때 한국 선수들의 플레이를 연구하러 가셨습니까?
宋年:请问这次你们在赛前做准备的时候是否有去研究一下韩国选手的打法呢
宋年:你俩先别说,我来
宋年:무슨 말인가요? 경기 전에 상대를 연구하지 않고 직접 싸우세요. 이것은 나체로 시험을 보는 것과 무슨 차이가 있나요?
(你这是什么话,赛前不研究对手直接打,这跟考试裸考有什么区别)
记者:알았어, 그럼 이번 우승의 최대 점수점은 어디라고 생각하시나요?
宋年:好吧,那你们觉得这次获胜的最大得分点在哪
王楚钦:我觉得,这次能获胜主要是因为我和莎莎的配合比他们好吧,不存在什么所谓的得分点
宋年:나는 이번에 이길 수 있는 것은 주로 나와 샤샤의 협력이 그들보다 더 좋기 때문이라고 생각한다. 소위 점수점은 없다
记者:좋아요 답변에 감사합니다
宋年:好的感谢回答
完了之后,日媒又来了
记者:こんにちは、今度は日本チームも次の試合に進出しますが、決勝で日本チームと対戦したらどうなるでしょうか?
宋年:两位好,这次日本队也进入下一场,请问二位如果在决赛上遇到日本队会如何呢
孙颖莎:真无语,你们就那么自信他们会进入决赛吗
王楚钦:等他们进入决赛再说
宋年:彼らが決勝に進出するとそんなに確信していますか?
宋年:それに、彼らが決勝に進むまで待ちましょう
记者:オッケー
宋年:我靠,这些都是啥记者啊,真是什么都问的出来
孙颖莎:不都这样嘛,以后亚运,奥运,wtt只会更多
宋年:那再见啦,我先回去了,我明天上午还有比赛呢
王楚钦:年年拜拜
孙颖莎:宝贝再见
-----
宋年:啦啦啦,我是卖报的小行家~
王昶:你很会卖报吗
宋年:哎呀wc,你哪冒出来的
王昶:我就不能出现在这呗,这里是训练场啊,我和阿铿明天可是有比赛的
宋年:好好好,你占理行了吧
就这样,一天又过去了
-----
王楚钦:年少钦狂提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。