仙女大大:•表示空格,因为这里空格键莫得用。
句子库:享受忙碌,适应孤独。
翻译家:Enjoy•the•hectic•and•adapt•to•loneliness.
句子库:心存感激,所遇皆温柔。
翻译家:Be•grateful•and•begen•when•you•meet.
句子库:希望我不是被选择,而是被热爱。
翻译家:I•hope•I’m•not•chosen,but•loved.
句子库:永远年轻,永远热泪盈眶。
翻译家:Forever•young,tears•forever.
句子库:我喜欢你,胜于昨日,略匮明朝。
翻译家:I•like•you•better•than•yesterday.
句子库:愿世界化为沧海,愿你我归于初见。
翻译家:May•the•world•turn•into•a•sea,May•you•and•me•return•to•the•first•sight.
句子库:爱不贵亲密,而贵长久。
翻译家:Love•me•little,•love•me•long.
句子库:至少在属于我出场的时间里,曾拼尽全力爱过你。
翻译家:Some•love,can•only•stop•at•the•lips•and•teeth.
句子库:我头破血流却昂首挺胸。
翻译家:My•head•is•bloody,but•unbowed.
句子库:若这秋日太孤独,那我祝你往后皆幸福。
翻译家:If•this•autumn•day•is•too•lonely,I•wish•you•all•happiness•in•the•future.
句子库:智者不入爱河,愚者为情所困。
翻译家:The•wise•do•not•fall•in•love,the•fool•is•trapped•in•love.
句子库:只要心里还存着不甘心,就还未达到放弃的时候。
翻译家:It•has•not•been•the•time•yet•to•give•up•as•long•as•you•still•fell•it•is•not•the•end.
句子库:生活可以漂泊,可以孤独,但你的灵魂必须有所归依。
翻译家:Life•can•be•wandering,can•be•lonely,but•your•soul•bas•to•be•a•refuge.
句子库:如果你的心是X轴,那我就是个正弦函数,围着你转动,有收有放。
翻译家:If•your•heart•is•on•the•X•axis,then•I’m•a•sine•function,turning•around•you,with•some•gains.
#仙女大大:迟更抱歉!
憨憨馆提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。