罗莎:被称为“追求花与妖精的东西是最好的”的蓝玫瑰蓝玫瑰古董店古董,有传闻。
罗莎:如果带着关于妖精的故事,一定会解决的。
罗莎:只要按响铃兰的门铃,走进满是花与妖精相关的古董的店内,就会有像妖精一样美丽的店主迎接你。
罗莎:不管是什么眉头的话,银发的店主都会爽快地回答。
罗莎:“谢谢,是什么样的妖精的故事呢?”。
罗莎:据说店主身边一定有一个打扮得像蓝玫瑰的少女。
罗莎:如果叫小鬼印和精灵的话,请好好注意哦
罗莎:如果你叫我妖精的话,我会打扰你的
罗莎:但是如果被称为好邻居的话,就成为好邻居吧
罗莎:如果不叫我愚蠢的魔女,我们就好好相处吧,永远
——《Popular rhymes of Scotland》翻译
罗莎:传说埃尔吉斯是与妖精签订契约而建国的。
罗莎:与妖精女王相约的诗,只要是埃尔吉斯人都听过一次,非常有名。
罗莎:随着科学的发展,各种各样的不可思议被阐明的现在,即使被说成是童话故事,也能在生活的各个角落呼吸。
罗莎:就像首都鲁芬初夏的华丽被誉为“被妖精喜爱”一样。
罗莎:在林立的砖瓦建筑的阳台上,忍受着严冬的花朵盛开,空气也很轻松。
罗莎:即使在鲁芬特有的阴沉沉的天空下,来往行人的脚步也很轻快,不着急。
罗莎:满载着大量行李的马车和穿着打扮的贵妇人和绅士绅士的马车在同一条路上行驶。
罗莎所在的车站前的大街也一样。
罗莎:自己的白蔷薇们,也一定会有寻求的人。
罗莎:花卖不出去就完了。
罗莎:罗莎紧握着放了玫瑰的篮子的把手,再一次确认了自己的穿着。
罗莎:乌黑的头发有毛病很难整理,但总算扎了起来。
罗莎:小花印花地的连衣裙因为褪色而变成了茶色,但是多亏了白色的围裙,应该多少能看到。
罗莎:脸上有些脏是没办法的事,但无论从哪里看都是卖花的女儿。实际上,开始这项工作已经一个月了,这是理所当然的。
罗莎:罗莎下意识地拉起长长的刘海后,从刘海之间,看到了眼前的合乘马车的车站。
罗莎:瞄准的是从马车上下来的人们。
罗莎:打扮漂亮,如果可能的话,有异性伴侣的人比较好。带着女性的绅士很有可能会给女性买,让女性看到好的地方。米西亚这样告诉我。
罗莎:马拉的双层马车停了下来,人们下来了。
罗莎:罗莎斥责颤抖的脚,走近从马车上下来的穿着流行礼服的贵妇人和手杖上戴着山高帽子的绅士两人组。
罗莎:然后,把唾沫送到干渴的喉咙里,发出了声音。
“啊,那个。”
罗莎:即使是翻过来的罗莎的声音,贵妇人也回头看了看。
罗莎:在被无视的情况下,这是一个壮举。
罗莎:然后,继续说“花怎么样?”就可以了。现在最受欢迎的玫瑰。
罗莎:如果是一朵的话,一定会买的。
罗莎:这样想着的,一感受到贵妇人的视线,就变白了。
快穿之公爵的惹人怜爱小公主提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。