1.1.3 Mage
一般译名:法师、魔导士
关键字:博学、东方、贤者
“法师”是不少游戏职业设定里面对于使用魔法者的笼统称呼,Wizard和Sorcerer也常被写成法师,但是笔者认为真正够资格被称为法师的,唯有Mage。如果说Wizard是中性偏邪的角色,Sorcerer是中性角色的话,那么Mage可是不折不扣的正面人物了,所以,拿带有褒义的“法”字来命名他们正合适。Mage的标准造型是睿智的、穿着长袍的白胡子老头,与Sorcerer不同,Mage不仅拥有只是上的博学,还拥有道德上的高尚,而且对于茫茫众生有引领、指导的力量。Mage又是也被写作Magi,原意是波斯拜火教的僧侣,后来在圣经故事里,当耶稣出生在马厩里的时候,有三位来自东方的贤人来朝拜,并且献上祝福,他们就是Mage。从这点来看,在教会统治下的中世纪欧洲,Mage们的形象理所当然的要比Wizard和Sorcerer高大许多。所以我们在《魔法门英雄无敌》这样的游戏看到,Mage住在光明的雪山城堡,属于正义的阵营。不过在有些时候,Mage也被拿来做魔法师的统称,譬如我们在下一部分提到的专业魔法师,所以看到邪恶的魔法师也不用感到奇怪。
◎1.1.4 Warlock
一般译名:妖术士
关键字:邪恶魔法、召唤恶魔
我注意到,在魔兽世界里面,关于Warlock这个职业,在中国和韩国有着不同的翻译。韩国人把它叫做“黑魔法师”,而中国人则成为“术士”。虽然都不尽准确,但是相比之下,前者更能体现Warlock的特点,从欧洲神话的渊源来看,Warlock专指那些对于邪恶魔法感兴趣的魔法师,而且与恶魔有着脱不开的干系。在一些介绍文章里面提到Warlock能够召唤恶魔,但是与其说召唤不如说是招请,就像中国古代神话中的请神,因为在中世纪的神话里面,恶魔不是Warlock的仆人,而是他们的主子,这个关系在《龙于地下城》的游戏中有体现,在地下城主豢养的各种打手里面,就有被称为Warlock,穿着长袍,像个传教士的家伙。而在《魔域帝国》里,哪个反派种族——莲族的最好魔法建筑也叫做“Warlock’s Tower”所以如果要将Warlock命名为术士的话,最好加上一个比较邪恶的前缀——“妖”术士。
◎1.1.5 Magician
一般译名:魔术师、奇术师
关键字:魔法、戏法
在很多情况下Magician也和Wizard和Sorcerer一样,被设计为游戏里“魔法师”类型职业的通称,比如在《EQ》里面,魔法师职业就叫Magician。不过,虽然有Magic这个词来做词根,但Magician在欧美的神话体系里却不是指那些真正拥有超自然魔法的人,而是凭着障眼法和手脚快的小伎俩,让你造成错觉的人们,因此把他们叫做魔术师是比较合适的。与前面提到的那些或正或邪,法力强大的魔法师相比,Magician这个角色更可以被描绘成一个和平的、不具攻击性的普通人
◎1.2 专业的魔法师
◎1.2.1 Necromancer
一般译名:亡灵巫师
关键字:死亡、鬼魂、死尸
写作须知提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。