Jay:“좋아!너의 랩이 또 정진하고 있어!”(很好!你的rap又精进了!)
Lego:“네가 쉴 때 춤을 잘 연습하고 있다는 것을 알 수 있다”(看的出你休息时有在好好练舞)
Lego:“나는 네가 더 잘할 수 있다고 생각한다”(你可以更好的)
刘隽:“你是韩国人?”
沈君楠:“不是”
刘隽:“卡点精准,力度刚刚好。我很喜欢”
张振荣:“노래 고르는 건 괜찮아, 그냥 난 정말 네가 뭔가 하고 싶은 마음이 있는 것 같아.”(选歌没问题,只是我真的觉得你有点想搞事情的意思诶)
金成必:“나는 너의 뒤의 압력이 좀 클 것이라고 생각한다”(我觉得你后面的压力可能会有点大)
沈君楠:“괜찮아, 당황하지 마!”(没事,莫慌)
张振荣:“우유 경단, 이직하는 거야?”(奶团子,这是要跳槽了吗?)
沈君楠:“아니, 나는 강요당해서 왔어. 나는 너희들이 모른다는 것을 믿지 않아.나는 너희들이 약간 물을 방류할 수 있다고 생각하는데, 나로 하여금 더러워지게 할 수 있다.”(没有,我是被逼过来的,我不信你们不知道。我觉得你们可以略微可以放放水水,让我淘个汰什么的。)
Jay:“생각하지 마, 우리는 도태시킬 권리가 없어”(别想了,我们可没权力淘汰)
沈君楠:“너희들 지금 이직하는 거야?”(你们这是跳槽了?)
Lego:“허튼소리 하지 마라, 사장님이 들으면 좋지 않다”(可别瞎说,让社长听到了不好 )
Lego:“나는 내가 다음에 너를 더 훈련시킬 필요가 있다고 생각해!”(我觉得我下次有必要让你加重训练了!)
沈君楠:“안 돼!내가 틀렸어!더 이상 감히 할 수 없습니다, 선생님”(不要!我错了!再也不敢了,老师)
沈君楠顺利的坐回去,在队友表演的时候使劲偷看他们的打分。他自然是不在乎他自己的分数的,相反,他的越低越好。这样,他就可以早点走了。
TNT:海王弟弟收收心提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。