斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
词句注释
1.渭川:渭水,源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。
2.墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。
3.穷巷:深巷。
4.野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。
5.倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。
6.雉(zhì)雊(gòu):野鸡鸣叫。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”
7.蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。
8.荷(hè):肩负的意思。至:一作“立”。
9.即此:指上面所说的情景。
10.式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。
白话译文
村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。
老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。
雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。
农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。
如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。
文学赏析
这首诗描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高超的写景技巧。全诗以朴素的白描手法,写出了人与物皆有所归的景像,映衬出诗人的心情,抒发了诗人渴望有所归,羡慕平静悠闲的田园生活的心情,流露出诗人在官场的孤苦、郁闷。全诗不事雕绘,纯用白描,自然清新,诗意盎然。
唐诗三百首1提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。