唐·白居易
原文:田家少闲月,五月人倍忙。
原文:夜来南风起,小麦覆陇黄。
原文:妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
原文:相随饷田去,丁壮在南冈。
原文:足蒸暑土气,背灼炎天光,
原文:力尽不知热,但惜夏日长。
原文:复有贫妇人,抱子在其旁,
原文:右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
原文:听其相顾言,闻者为悲伤。
原文:家田输税尽,拾此充饥肠。
原文:今我何功德,曾不事农桑。
原文:吏禄三百石,岁晏有余粮。
原文:念此私自愧,尽日不能忘。
翻译:农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水, 相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。 他们双脚受地面的热气熏蒸,脊梁上烤晒着炎热的阳光。 精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。 又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁, 右手拾着遗落的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。 听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。 因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。 现在我有什么功劳德行,从来不曾从事过农业生产。 一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。 想到这些内心感到惭愧,整天也不能淡忘。
诗与文言文的美提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。