帷幕揭开
苏玖待在录音室里全神贯注地练着歌
叶苏玖:한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말,나는요 오빠가 좋은걸 어떡해,새로 바뀐 내 머리가 별로였는지(从来没说过的话,自己都不知的话,没想到哭着说,我对哥哥有心意,该怎么办,新换的发型很一般吗)
工作室的门被推开
李知恩IU:연습한 지 얼마나 됐어요?(她练了多久了)
工作人员:한참 됐어요.(好一会了)
听着苏玖的歌声
李知恩IU:그녀 는 노래 솜씨 가 괜찮고, 한국어 도 발음 이 표준적 이다(她的唱功不错,韩语也发音标准)
工作人员:이 아가씨는 아주 대단하다.그전에 그늘에서 가요대전에서 상을 받았잖아요.(这小姑娘挺厉害的。她之前的那首《树荫》不是还在歌谣大战上拿了个奖)
李知恩IU:확실히 실력이 강한 여자예요.(的确是个实力强的女孩)
待一曲结束,IU敲了下玻璃,苏玖注意到前辈已经来了。拿起歌词,出了录音室
叶苏玖:아이유 선배님.(IU前辈)
李知恩IU:선배라고 부르지 말고 누나라고 부르면 돼.(不用叫前辈了,叫姐姐就好)
叶苏玖:좋다(好的)
工作人员:자, 두 분, 인사는 여기까지 하겠습니다.우리 시작하자.(好了,两位,寒暄到此结束。我们开始吧)
二人:좋다(好)
大家开始一起讨论新曲的曲风和歌词
————时间流逝————
夜晚悄然到来,华灯也紧接着登场
李知恩IU:드디어 나왔습니다.(总算出来了)
工作人员:고생했어(辛苦啦)
李知恩IU:구야, 이따가 가사가 인쇄되면 우리 각자 한 부씩 가져가자.그리고 오늘 저녁에 연습을 좀 하고 내일 우리는 음향 시험을 시작할 것이다(小玖,等会歌词打印出来,我们各拿一份。然后今晚练一下,明天我们就开始试音)
叶苏玖:좋다(好)
拿上歌词放进包里
叶苏玖:아이유 언니, 먼저 갈게요.(IU姐,我们先走了)
李知恩IU:네, 안녕히 가세요.(好,路上注意安全)
叶苏玖:알겠습니다.(知道了)
苏玖和苏烟离开
路上
苏烟翻看着备忘录和公司那边的消息
阮苏烟:你最近的活儿可不轻啊
叶苏玖:为什么
阮苏烟:除了这首歌之外呢,等你回国你就要去拍杂志和宣传片,还有个红毯要走。然后还有三个代言来找你了,后面好像还给你接了部剧
苏玖无奈一笑
叶苏玖:我都多久没回过学校了
阮苏烟:谁让你都已经申请好了。这下推些活动都没理由了
叶苏玖:造孽啊
阮苏烟:不过说实话其实你在学校也主要是学生会的活,你学习又不差。而且飞总也安排了老师给你们辅导,不过大多都是你给他们辅导罢了
笑了笑
最初的知愿提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。