落合奈菜:ご主人は一番いい男の人ね、そして、私の苗字が落合で、中村じゃないよ!(老公,你就是最好的男人啊而且我姓落合,不姓中村)
说到后半句,奈菜的语气竟然带了些薄怒
落合義:オーケー、止まれ、終わろうな(好了,别说了!你走吧!)
落合觉得再说下去也不会有结果,选择放弃
落合義:あなたは、15日間のビザ免除の在留資格を持っているでしょうさあ、時間が少ないな、シャンハイに来たので、よく観光するな。(你应该是15天免签的资格过来的吧!既然来了,时间很宝贵,在上海好好玩玩吧)
落合奈菜:ご主人、私のことにそんなに関心を持っている、いいね(老公,你真好还这么关心我)(腼腆幸福的笑)
落合義:観光が終われば、まっすぐ日本に帰って、邪魔スンナ!(玩完直接回日本,别再来烦我!!)
落合奈菜:ご主人、そんなことを話さないで、ご主人に大変な世話になったでしょうね(老公,你别这样啊,我对你不好吗)
眼泪夺眶而出
落合头也不回的离开了,留下奈菜一人在原地,眼泪像决了堤的江河,收也收不住
落合奈菜:ご主人、本当に、私は要らないの?(老公……你真的不要我了吗?)
落合奈菜:ご主人はいなければ、奈菜はどこに行ける?(老公,没有你,我还能去哪里呢)
回忆一段一段的飞回脑海
日本东京
周六早上七点
落合奈菜:ご主人、今、起きた?(老公你起来了吗?)
奈菜推开卧室的门
落合義:うん、起きたな(嗯,起了)
落合一边穿着衬衫一边说
奈菜立马走过去帮他整理身上的衬衫
落合奈菜:ご主人、朝ごはんを用意したね前にご主人の食べたいサンドだよ。(老公,早餐已经做好了,做了你之前要吃的三明治)
落合義:うん(嗯)
落合奈菜:ご主人、食べてみてね、おいしいと思うの?(老公你快去尝尝好吃不?)
菜奈帮落合整理好衣服,就转过身,收拾起他们的床
餐厅
落合坐在餐桌前,奈菜站在他身边
落合奈菜:(期待的眼神)ご主人、どう?美味しいの?(老公,怎么样?好吃吗?)
落合吃了一口,就放下了
落合義:まず過ぎな!俺は目玉焼きが柔らかくなって、また、トーストがしっかり焼け、と言っていたでしょう!(难吃死了!我不是跟你说了,蛋煎嫩点,面包好好烤吗?!)
落合奈菜:そうね、ご主人の要求をとおり、やったよね、美味しくない?美味しいと思うけど、(是啊,我是有注意啊,不好吃吗?我尝着不错啊……)
落合義:自分で食べ!るなぁ(那你自己吃吧!)
落合站起身
落合奈菜:あ、ご主人……(哎……老公……)
菜奈赶紧拿过领带,给落合系好又拿过西服外套,给落合穿上,落合整个过程动也不用动一下
落合義:行ってきます(我走了——寒暄语)
落合奈菜:ご主人、行ってらっしゃい(老公,你慢走——寒暄语)
————To.be.continued...
千金小姐左妤芯提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。