酒诰
简介
尚书中的篇章,是中国最早的禁酒令,由西周统治者在推翻商代的统治之后发布。周公旦封小弟康叔为卫君,令其驻守故商墟,以管理那里的商朝遗民。他告诫年幼的康叔:商朝之所以灭亡,是由于纣王酗于酒,淫于妇,以至于朝纲混乱,诸侯举义。他嘱咐说:“你到殷墟后,首先要求访那里的贤人长者,向他们讨教商朝前兴后亡的原因;其次务必要爱民。”周公旦又把上述嘱言,写成《康诰》、《酒诰》、《梓材》三篇,作为法则送给康叔。其中说道,不要经常饮酒,只有祭祀时,才能饮酒。对于那些聚众饮酒的人,抓起来杀掉。《酒诰》中禁酒之教基本上可归结为,无彝酒,执群饮,戒缅酒,并认为酒是大乱丧德,亡国的根源。这构成了中国禁酒的主导思想之一。成为后世人们引经据典的典范。
原文
王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇国在西土(4)。厥诰毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀兹酒(6)。’惟天降命,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大乱丧德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜(12)。”
“文王诰教小子有正有事(13):无彝酒(14);越庶国(15):饮惟祀,德将无醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物爱(17),厥心臧(18)。聪听祖考之彝训(19),越小大德(20)。
“小子惟一妹土(21),嗣尔股肱(22),纯其艺黍稷(23),奔走事厥考厥长(24)。肇牵车牛(25),远服贾用(26),孝养厥父母。厥父母庆(27),自洗腆(28),致用酒(29)。
“庶士有正越庶伯君子(30),其尔典听朕教(31)!尔大克羞耇惟君(32),尔乃饮食醉饱。丕惟曰尔克永观省(33),作稽中德(34),尔尚克羞馈祀(35)。尔乃自介用逸(36),兹乃允惟王正事之臣(37)。兹亦惟天若元德(38),永不忘在王家(39)。”
注释
(1)《酒诰》是周公命令康叔在卫国宣布戒酒的告诫之辞。殷商贵族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成风,荒于政事。周公担心这种恶习会造成大乱,所以让康叔在卫国宣布戒酒令,不许酗酒,规定了禁酒的法令。
(2)明:宣布。妹邦:指殷商故土。
(3)穆:尊称,意思是尊敬的。
(4)肇:开始,创建。西土:指周朝。
(5)厥:其,指文王。诰毖:教训,告诫。庶邦 :指各诸侯国君。庶土:各位官员。少正:副长官。御事:办事的官员。
(6)兹:则,就。
(7)肇:劝勉。
(8)惟:只有。元:大。
(9)威:惩罚。
(10)用:因。大乱:造反。
(11)惟:为。
(12)辜:罪过。
(13)小子:指文王的后代子孙。有正:指大臣。有事:指小臣。
(14)无:不要。彝:经常。
(15)越:和。庶国:指在诸侯国任职的文王子孙。
(16)将:扶助。德 将:以德相助,用道德来要求自己。
(17)迪:开导,教育。小子:指臣民的子孙。土物:庄稼,农作物。爱:爱惜。
(18)臧:善。
(19)聪:听觉敏锐。祖考:指文王。彝训:遗训。
(20)越:发扬。
(21)小子:指殷民。惟一:同样。
(22)嗣:用。股肱(gong):脚手。
(23)纯:专一,专心。艺:种植。
(24)事:奉养,侍奉。(25)肇:勉力。
(26)服:从事。贾用: 贸易。
(27)庆:高兴。
(28)洗:洁,指准备。腆:丰盛的膳食。
(29)致:得到。
中国历史古代篇章提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。