詹姆·波特:“抱歉——等一下,我只是试试咒语,我还是第一次试呢,真没想到能成功……”
詹姆一边笑着揉肚皮,一边翻书:
詹姆·波特:“哦,好了,这有个破解咒!”
他又挥了一下魔杖,总算让彼得摆脱了‘美人鱼’的噩梦。
西里斯·布莱克:“怎么样,有意思吧?詹姆收到的圣诞礼物!”
西里斯满不在乎地朝彼得挥了挥手:
西里斯·布莱克:“赶紧把包厢门关上。”
彼得立刻顺从地关上了车厢门,摸摸鼻子,尴尬又捧场地跟着笑了几声。
列车隆隆地将学生们带回霍格沃茨,一路上他们都在讨论圣诞假期各自家里的新鲜事。
——————
小注释:
①阿尔法德是沃尔布加的亲弟弟,是奥赖恩的堂兄弟。所以他同时是西里斯的舅舅和堂叔伯,用舅舅代称比较合适。人文社版本曾把这位uncle误译为叔叔。
②《诅咒与诅咒破解咒》:在简中版《哈利·波特与魔法石》的早期译文中,这本书的名字也曾被译为《诅咒与反诅咒》、《魔咒与破解魔咒》。
③本章中提到的挠痒咒(身痒难耐),咒语是Titillando。与之相近的咯吱咒(咧嘴呼啦啦),出自标准咒语二级,咒语是Rictusempra。二者并不一样。
HP:新月眼与月亮脸提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。