戴纳·科森特:“但是千万别说漏了嘴!”
戴纳立刻又补充了一句,把妮娜惊喜的尖叫堵在喉咙里。
戴纳·科森特:“我们可只打算跟霍普说带你们出去露营——”
妮娜·科森特:“知道了爸爸!”
妮娜快活地抱了一下戴纳的腰,楼下刚好传来一阵音乐声:
“Listen to the rhythm of the falling rain,Telling me just what a fool I've been……”
莱姆斯·卢平:“那是什么在唱歌?”
就连莱姆斯都从床上跳了下来:
莱姆斯·卢平:“家里买麻瓜电器了?”
戴纳·科森特:“只是一台收音机,你爸爸送给你妈妈的圣诞礼物。不然她平时自己一个人在家太寂寞了。”
戴纳带着两个孩子下楼吃早餐,一台方方正正的古怪匣子果然在壁炉上继续发出欢快的歌声:
“ ……The only girl I've cared about has gone away,Looking for a brand new start……”
虽然歌词有点儿伤感,但孩子们尚无法体会这些情绪,只知道围着新奇的收音机打转。
莱尔·卢平:“我就说这个东西很有意思吧。”
莱尔有些得意地对妻子说:
莱尔·卢平:“你还说我乱花钱。”
卢平夫人:“不过就是能听听歌听听新闻,你以为我没见过收音机吗?”
霍普又好气又好笑:
卢平夫人:“这东西早就在麻瓜家庭里普及好几十年了,只有你们这些傻巫师才会花大价钱去买它。”
莱尔·卢平:“那麻瓜能听见这些吗?”
莱尔抬手调了调收音机的旋钮,男孩的歌声一下子变成了一个女人的新闻播报:
“……种种迹象表明,燕尾狗在巫师家庭中的广泛流行很可能造成保密法被更多的违反。
这种对巫师忠诚却对麻瓜凶恶的小生物究竟是否应该被当做无害宠物?它们撕咬地精的本能是否太过残暴?
神奇生物管理控制司试图以测试和颁发许可证的方式对燕尾狗的饲养进行限制,并要求饲养者在适当时候对宠物分叉的尾巴进行切割处理。
但反对者认为,为了麻瓜们对巫师施加更多限制本就不公平,对神奇生物的这种残忍伤害更加不够人道……”
啪嗒一声,莱尔又转动了旋钮,高亢的歌声立刻取代了之前刻板的腔调:
“哦,来搅搅我的这锅汤,如果你做得很恰当,我会熬出火热的爱,陪伴你今夜暖洋洋……”
戴纳·科森特:“听,《一锅火热的爱》,来自女巫歌手塞蒂娜·沃贝克——巫师也没有那么傻,我们现在也有专门的巫师电台了,还有好几个频道呢。”
戴纳笑道。
戴纳·科森特:“今后你在家就能同时知道巫师和麻瓜的所有新闻。”
卢平夫人:“但你们对音乐的品味可不怎么样。”
霍普重新把广播调回了之前的《Rhythm of the Rain》,那动听的旋律一直在所有人耳边响个不停,以至于踏上回校的火车时妮娜还在哼哼着调子。
詹姆·波特:“可惜霍格沃茨不能用电器。”
HP:新月眼与月亮脸提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。