詹姆·波特:“我可没听说霍格沃茨不让人发出声音。”
西里斯·布莱克:“劳驾让一让,我们要去上麦格教授的课了。”
西里斯把‘麦格教授’说得格外清晰。
费尔奇终于不情不愿地移开了一小块区域,格兰芬多们快步从他身边走了过去。
彼得看上去吓得不轻:
彼得·佩迪鲁:“快……快把魔杖收起来吧。我们不能违反校规——”
詹姆·波特:“得了,校规说的是不能在走廊施咒,又不是不能手拿魔杖。”
詹姆根本不理会彼得的话。
西里斯·布莱克:“看来我们的‘管理员先生’根本区分不出什么是施咒,什么是普通的小火星——毕竟谁都知道他是个哑炮。”
西里斯故意说得大声,好像巴不得让费尔奇听到。
詹姆·波特:“原来他是个哑炮啊——”
詹姆拖着长音。
西里斯·布莱克:“没错,我听纳西莎·布莱克说的。”
西里斯说:
西里斯·布莱克:“我妈妈为这还冷嘲热讽了好几天,说霍格沃茨越来越堕落,越来越没底线什么的。”
西里斯·布莱克:“我猜这个费尔奇能拿到霍格沃茨的职位,说不定也和前两年那次哑炮游行有关系——邓布利多好像支持改善哑炮待遇……”
詹姆·波特:“不过费尔奇如果只是个哑炮就好办了—— 一个不会魔法的人,还想管住这么多学生?我现在就想到了好几个对付他的点子……”
詹姆凑到西里斯耳边嘀咕起来。
HP:新月眼与月亮脸提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。