[cp]你要做我全权接受的继承人,
在我屋里生活,唱我编制的歌曲。
力量还在如此缓慢地减弱,
痛苦的心胸如此需要新鲜的空气。
朋友的热爱,敌人的憎恨,
我茂密花园黄色的玫瑰,
恋人灼热的柔情——所有这一切
我都赠予你——黎明的先驱。
还有荣誉,我为此而生的荣誉,
我的星星为此而像一股旋风盘旋上升,
而今降落。看哪,它的降落
预言了你的统治、爱情和灵感。
珍藏我那些慷慨的遗产,
你要长久而有尊严地活下去。
一切都会如此。你瞧,我很平静。
你将会幸福,但你须记住我。
Моей наследницей полноправной будь,
Живи в моем дому, пой песнь, что я сложила
Как медленно еще скудеет сила,
Как хочет воздуха замученная грудь.
Моих друзей любовь, врагов моих вражду,
И розы желтые в моем густом саду,
И нежность жгучую любовника — все это
Я отдаю тебе, предвестница рассвета.
И славу, то, зачем я родилась,
Зачем моя звезда, как нежный вихрь, взвилась
И падает теперь. Смотри, ее паденье
Пророчит власть твою, любовь и вдохновенье.
Мое наследство щедрое храня,
Ты проживешь и долго, и достойно.
Все это будет так. Ты видишь, я спокойна
Счастливой будь, но помни про меня.
А. А. 阿赫玛托娃《遗嘱》
汪剑钊丨译[/cp]
文字效应提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。