你们出道以后被邀请录综艺
你掌握四国语言,顺畅的和主持人嘉宾交流
(四国语言是中文,韩语,英语和泰语)
在综艺,有韩国的男嘉宾聊起了中国
甚至带有一些贬低中国的一些话(纯属瞎编)
你和那位中国队员一下子就冷下脸了
眼神狠狠的盯着他们
你们已经生气了
也不能当着观众面骂死他吧
你不爽的舔了舔牙齿,给他翻了个白眼转过头
贺盛寒:아니, 중국은 나쁘지 않지, 너는 폄하할 자격이 없어.(不是,中国没什么不好的吧,你没资格贬低)
叶妮:불쾌하면 나에게 참아라, 중국은 네가 폄하할 차례가 아니다(不爽给我憋着,中国轮不到你贬低)
男嘉宾也不敢说话了
团内的姐姐们也看出你俩生气了,也开始说那个男嘉宾
你们六个不太开心的结束录制
回了公司给你们六个买的别墅
你们也有中国粉丝,你们两个在中国也开始火了
另一边的贺峻霖也在刷着手机,突然刷到了你
看到了在综艺上明显生气的你
有点疑惑,他听不懂你说话
在网上搜了这件事
懂了你的意思
贺峻霖:说得好!
他没忍住说了出来,旁边的兄弟们也闻声过来了
丁程鑫:呦小贺,喜欢上韩国女团了啊
贺峻霖:不...
话还没说完
丁程鑫:别说,我们都懂
贺峻霖也懒得解释了
随他们说吧,自己默默调出了这个综艺的完整版看了起来
你也不太爱上综艺了,但是又收到邀请,也不好意思拒绝了
可是这个男的越加过分
你在节目上叫姐姐们挺亲密的,好似没把她们当姐姐,也没有用敬语
男的就开始挑事了
“동생 기억이 맞으면 중국인이겠지, 근데 넌 언니들을 불러도 존댓말을 붙이지 않았어, 중국인의 예의가 이렇게 형편없니”(妹妹没记错的话应该是中国人吧,可是你叫姐姐们都没加敬语,中国人的礼貌就这么差吗)
贺盛寒:첫째, 나의 발언은 나의 나라를 대표하지 않는다. 둘째, 중국인의 예의는 한국과 다르다.(首先,我的发言不代表我的国家,第二,中国人的礼貌跟韩国是不一样的)
贺盛寒:나는 단지 친밀하다고 부르거나 그들을 나의 가장 친한 친구로 여겼을 뿐, 예의가 없는 것은 아니다(我只是叫的亲密或者是把它她们当成我最好的朋友,也不是没有礼貌吧)
成员们也不介意你这么叫他们,只觉得这男的太挑拨离间了
另外五个人手也渐渐捏紧了
“그런데 언니라고 이렇게 버릇없이 부르면 안 되잖아요.”(可是叫姐姐不能这么没有礼貌吧)
贺盛寒:那行,是我没有礼貌,是我素质太差了,但是中国还是很注重礼仪礼貌的是我没有学好,好吧(韩语)
(懒得打韩语了,凑活看吧)
男的也没话说了
你又舔了舔牙齿,手里拿的纸也渐渐被捏皱
眼神看着男的,仿佛想要把他杀了,撕的四分五裂一样
剩下人也看他不爽,他说话的时候都不理他,让他尴尬
你在心里发誓死也不来这个综艺了
这样,你在中国的热度渐渐升高
贺峻霖在手机前默默支持你
录团综的时候还专门说了这件事
你们都在吐槽这个男的,一点也不害怕
你们团的热度也渐渐升高
TNT:小贺妹妹是天才提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。