在数百位读者朋友和话本作者朋友的鼓励下坚持几个月的创作和互动, 我一边创作一边阅读相关的历史知识,首次尝试把阅读的历史资料串联起来插入到戏说虚构的故事当中。
在此期间曾有人建议我更改小说的结局,但是 我只是把部分章节和部分内容做了改动。
我在话本小说写到第116章的时候我阅读了《汤若望传》 通过《汤若望传》我知道被顺治皇帝册封为通玄教师的汤若望曾给顺治 的第一位皇后治病 。
顺治皇帝立后这一块我写的不够生动,因为我之前只知道顺治和第一位皇后是蒙满联姻却不知道,顺治和第一位皇后 延误婚期是因为 第一位皇后生病了。
孝庄太后和顺治皇帝给她请了数百位名医都没有治好她的病,后来他们听说汤若望也会医术就请汤若望去给她治病。
汤若望没使用药物而是让皇帝的未婚妻带上天主教圣牌,数月之后 顺治皇帝的未婚妻病愈。
顺治皇帝和孝庄太后出于感谢,送了汤若望很多财物,孝庄太后认汤若望为父亲 因此当时的顺治皇帝尊称汤若望为汤玛法。
玛法在满语里面就是祖父的意思,因此我的作品《戏说顺治》从开始到末尾 顺治的子女都是称孝庄太后为汗玛嬷。
因为玛嬷在满语里面是祖母的意思。
根据我了解的历史资料来看顺治皇帝和第一位皇后也就失去后位的静妃其实感情良好 所以在《戏说顺治》里面从开头到结尾 女主角都是额尔德尼本巴
额尔德尼本巴这个名字出自于顺治的立后诏书。
网上有个册封董氏为皇后的诏书是假的,因为从汉朝起用于皇后的诏书是册立而不是册封
而去册立皇后是必须用皇后的全名以及皇后的父亲的官职。
而且被追封为孝献端敬皇后的董鄂妃是满族人和她的父亲鄂硕是同一个家族都是姓董鄂氏 而不是董氏
被追封为孝献端敬皇后的董鄂妃也并不是西宫大福晋,说她是西宫大福晋那是网络用户对史料有误解
满语里面没有贤妃一词
贤妃这个妃位从唐朝开始有 分别是贵德淑贤四位
董鄂妃的怀孕时间 我作为一个普通的小说作家我是迷惑的 因为我不是当时的人也不是第一历史档案馆的工作人员。也不是地方历史档案馆的工作人员无法更加彻底地去查验资料。只能是有多少算多少。
但是小说的成功最重要的是逻辑合理,有责编大大说小说并不是把历史资料进行翻译而是把历史资料活学活用创作出有阅读感受的内容。希望历史爱好者不要把小说创作和历史研究混为一谈。
在《戏说顺治》一书里面我是把她的四阿哥的病逝和悼妃的病逝结合起来说的也是一种创作方式
因为顺治年间也的确发生了假药案和假钱案 把真实的案件和戏说的情节结合起来也是一种创作方式
从已经公开的历史文献来看董鄂妃和顺治的蒙古后妃并没有深仇大恨,以前的编剧可能对北方民族有偏见所以他们那么编。
董鄂妃的母亲不是江南人而是和孝庄太后一样是蒙古族人
董鄂妃的母亲是皇太极继位以后和她的父亲鄂硕自由恋爱结婚的并不是南方歌姬 ,顺治入关以后她的父亲去南方也是跟随多铎平定南方的南明政权。
鄂硕即使纳南方女子为妾室那么生育的女儿到顺治亲政也就5岁怎么会是比顺治小一岁的董鄂妃呢?
虽然古代人大部分情况下是包办婚姻但是 满族人在入关之前基本上是自由恋爱只是婚前给父母看一看,父母倘若反对还会再争取争取。
在雍正之前纳西族也自由恋爱。
根据《汤若望传》的描述顺治和第一位皇后也在婚前相处过一段时间 如果不合适也是可以退婚的。只是我们在作为小说创作时候多用通俗描述方式。
顺治皇帝的嫡母孝端文皇后是在顺治六年去世的,她去世以后多尔衮给她上谥号孝端文皇后
戏说顺治提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。