顾少明(和服):こんにちは、南宮澤宇と申します。(彬彬有礼)
上官秋子(和服):気にしないで、私の夫はこんなに謙虚です。
樱奈寻:どうして気にすることができますか? あなたがそんないい人と結婚して、私はまだ間に合わないと喜んでいる。(高兴)
樱奈寻:あ、そうだ、今回日本に帰ってきたのは、これまで完成していなかった学業を完成させるためですか?
上官秋子(和服):はい、何か問題がありますか?
两个人说着说着就不知不觉的走到了住的地方,那里就是小瑾之前的住处,两层的小洋楼,自带一个泳池,池塘,花园,还有一个小菜园,花园里还有几张休息的长椅,那几张长椅的旁边还有一个小秋千。
上官秋子(和服):わぁ、本当に長い間帰ってこないですね。ここは大きく変わりましたね。(亚麻呆住了)
樱奈寻:しかし、中の内装は私がうちの家政婦にきれいに掃除してもらったので、いつか帰ってくるのではないかと心配しています。
上官秋子(和服):それは本当にお手数です。
樱奈寻:友達の間には何のトラブルもなく、トラブルもない。
樱奈寻:忘れないでください。私たち二人はまだ隣人です。隣人は仲良くしなければなりません。
上官秋子(和服):もう5年も帰ってこないので、ここは私がイメージしていたものと少し知らなくなった。
樱奈寻:もう一度帰ってくると、いつも家に帰ってきた気分になるからです。
樱奈寻:ああ、私はここで長い間お邪魔しました。もう帰らなければなりません。
樱奈寻:また話しましょう。さようなら。
上官秋子(和服):さようなら。
随后这一家人很快就走进了屋子,开始收拾房子,不到一刻钟的时间,房子被收拾的干干净净,整整齐齐的。(原因是因为这家人很有默契,铁定得把隔壁韩国老太太羡慕死)
上官秋子(和服):终于收拾完了,真的好累呀!(觉得有点累)
顾梦清(和服):妈妈,我们在日本不是要说日语吗?
顾少明(和服):可是我们现在是在日本的自己家中可以说中文,反正也不会有外人听到。
顾梦清(和服):也是,这两个月天天练习日语,快要练习出日语口型了。
顾少明(和服):行了,早点睡吧,明天你还要去新学校报道呢。
顾梦清(和服):知道了,那爸爸妈妈也早点睡哟。(跑回到楼上自己的房间中)
顾少明(和服):知道了,你先去睡吧。
上官秋子(和服):你别光顾着说孩子,你也早点休息吧,这奔波了一整天,我们可要累坏了。
顾少明(和服):知道了老婆,你也早点休息,明天还有事情要做呢,这两个月我们只能够先暂时借住在你之前的住处理,明天我们还要和房产的中介看房子。
上官秋子(和服):知道了,晚安老公。(微笑)
顾少明(和服):晚安,老婆。
未完待续
出狱:黑暗中的黎明提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。