这个词在英语中使用,通常意味着语法及物性。及物动词是直接或间接接受对象的动词。“冥想”通常用作间接动词,因为它伴随着介词:一个人冥想某事或其他。究竟这个间接对象是什么,将根据一个人所实践的传统而有所不同。它可能是呼吸(以周期计算),也可能是身体的感觉;它可能是一个咒语,甚至是一个神或曼陀罗的形象。各种基督教祈祷实践都接近这种冥想,可以说天主教的念珠在结构上与使用珠子的 japa (梵语中的“喃喃自语”)名称相似,或者接近伊斯兰信仰中使用 subha 或 tasbih .无论如何,“冥想”是一个非常广泛的术语,并且往往具有及物变化。
然而,不及物动词,甚至在语法中,更不寻常,并且可能暗示工作中不太常见的操作。英语很少有严格的不及物动词,虽然它不在本次讨论的范围内,但询问它们在其他语言中的出现率会很有趣。然而,这可能表明,英语至少提供了很少的表达方式,因此无法思考不作用于或产生物质和名义的事物(动词)。
及物性和不及物性为我们提供了一个镜头,通过它我们可以更广泛地消除冥想中发生的事情,然后,在称为 shikantaza 的实践中发生的事情。后者可以最简单地理解为禅宗中的坐禅(或坐禅)所采取的模式,但在索托宗谱中更为集中。坐禅是禅宗(索托和临济)两个主要传承的基础实践。 [27]正如它的名字一样,shikantaza——正如我们将在下面看到的——对我的目的来说很有趣,因为它可以根据其激进的不及物性来区分。 Soto的shikantaza根本没有伴随的技术或补充。它是一种形式,仅包含关于其所有动作的最少规范。通过这种方式,如上所述,它让人想起一条渐近线——微积分中的一条奇怪曲线,其方程接近 x 轴却从未遇到它。
有人会认为,只是静坐构成了模范行为,它接近于无行为,同时仍满足构成“结构化行为”的要求。通过 Ravaisson 的框架(其工作是下一章的重点)接近,shikantaza 可以被解读为有目的地养成一种习惯的活动,而且由于其由纯粹的形式构成,所以它是非常陌生的——也就是说,没有内容或规定的活动本身。在 shikantaza 中,一个人实践的行为是无为。
因此,Shikantaza 既是一个没有宾语的动词,也是一个几乎没有(甚至没有)内容的形式。在实践强度高的时候,严格来说,它也是一个没有主语的动词。 [28]当我们开始讨论最终标准时,为什么会这样会变得更加清楚。
在 trataka 中,从哈达实践的课程中,一个人冥想蜡烛火焰,或者在 Vipassana 中,一个人观察身体周围感觉的上升和下降,在 shikantaza 中,一个人既不冥想也不专注于任何事情。有时在英语中,“注意”一词用于克服不充分的词汇,提供更广泛的概念——一种状态,而不是一种作用。它指向一个没有狭隘对象的动作,一种分散但不分散的感知。 (对 zazen 所涉及的另一个普遍理解是它属于“吸收状态”。)
学者 Hans-Rudolph Kantor 解读了实践本身的转变或进展,这与我们对实践可以作为一种模式或转折出现的方式的兴趣产生了共鸣。坐禅的注意力或专注力可能从更及物的转折开始,有时只是对坐姿本身的意识(从技术上讲,它仍然是一种常规的,如果最小的,一种“做某事”),然后向更大的不及物性展开。然后,“参与”或“吸收”更清楚地对应于帕坦伽利经的八肢道中的三重实践中的第二个时刻。 [29]形成八肢中的最后三个,一起称为三夜摩(“整合” ),首先是 dharana(专注),然后是 dhyana(冥想/吸收),最后是 samadhi(通常未翻译)。 [30]
数学联邦政治世界观提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。